erstmal nur ein ein test: ein kleines kissen. gefüllt mit einer kräutermischung und amarant. gekühlt aus dem kühlschrank kann man es sich zur beruhigung auf die müden augen legen... z.b. am sonntagmorgen, nach einer durchfeierten nacht. ;)
only a test : a little pillow. filled with mixed herbs and amaranth. get it cooled out of the fridge and put it on your eyes to give them a rest... e.g. on a sunday morning after a night out. ;)
ach wie schön ist das, wenn man wieder ein bisschen zeit für's nähen hat. jetzt bekommt die tante auch ein geburtstagsgeschenk - aus wachstuch, wollfilz und lavendel-leinen innen... hoffentlich liest sie den blog nicht - sonst ist die überraschung jetzt dahin. ;)
it's so wonderful to have a little bit time for sewing. now my auntie will get a birthday present - made of oil cloth, wool felt and lavender-linnen inside... hopefully she's not reading this blog - then the suprise would be gone now. ;)
ENDLICH mal wieder was genäht! die frau s. hatte ja schon entzug. ;)
heraus gekommen ist rosa, ein elli-fant - auf wunsch.
rosa ist auch schon auf reisen. :)
FINALLY something was sewed! frau s. has missed it so much. ;)
the result is rosa, a pink elly-phant - by request.
rosa is on her way already. :)

wenn sie ein bisschen ihre laune heben wollen, dann blättern sie einfach mal ein bisschen durch den neuen katalog von stoff & stil. :)
if you like to lift your mood, just flip through the new ctalogue of stoff & stil. :)
...soll das neue lebensjahr von herrn m. werden!
deswegen gab's gestern einen regenbogenkuchen zum geburtstag. da sieht man mal wieder, wohin das bloggen führt - inspiriert wurde frau s. nämlich hier.
als kleinen tip am rand: hauen sie ruhig mehr vanille-geschmack rein. der kuchen ist zwar schön bunt, aber leider etwas geschmacksneutral... (klackersüß ist ja nicht wirklich eine geschmacksrichtung, oder?) ;)
außerdem hat herr m. einen stummen diener bekommen. ein total uneigennütziges geschenk von frau s. aber ab einem gewissen alter kann ein wenig struktur beim ablegen der klamotten nicht schaden, oder? ;)
~~~
... should be herr m.'s new year of life!
that's why he got a rainbowcake for his birthday yesterday. there you can see what blogging is good for - frau s. got inspired here.
a little tip: use more vanilla flavour. the cake is really colourful but unfortunately quite tasteless... (sweet-sweet isn't really tasty, isn't it?) ;)
furthermor herr m. got a valet stand (which is 'silent butler' in german). a very unselfish present from frau s. but by reaching a special age a little bit more structure for leaving clothes couldn't be wrong, could it? ;)

das zeug ist nun im dach. isofloc - aufgefasertes zeitungspapier. mit lesen ist da nix mehr. ;)
dafür wärmt es jetzt, schön komprimiert, unser dach. und sollte es irgendwo mal durch ein loch fallen, kann die frau s. pappmachè draus machen! ;)
this stuff is now inside the roof. isofloc - fibrillated newspaper (if this is the correct description in english). no reading anymore. ;)
but now, very squeezed, it is warming our roof. and if something falls out of a whole frau s. can use it as papier mâchè! ;)